Один из многих - Страница 34


К оглавлению

34

— Хочешь, поедем куда-нибудь поужинать?

— Конечно, хочу.

— Тогда иди собирайся.

Леонард с улыбкой снова повернулся к телевизору.

С какой легкостью он решил, что это то, чего она хочет, подумала Абби. Что это все, о чем она мечтает. Собрав свою одежду и убедившись, что Бейли нет нигде поблизости, она торопливо пробежала в свою комнату, чтобы снова принять душ и одеться.

Час спустя, в облегающем темно-красном шерстяном платье, в черных туфлях на высоких каблуках, тщательно подкрашенная, с жемчужными сережками в ушах, держа в руках черную сумочку и накидку, она вошла к Леонарду. Тот был уже готов к выходу — в отлично сшитых серых брюках, сером в крапинку пиджаке, голубой рубашке и галстуке.

Неожиданно почувствовав смущение, Абигейл сказала:

— Ты такой элегантный!

— Благодарю. Ну а ты просто королева. Готова?

Она кивнула, слегка удивляясь неожиданно появившейся в нем легкой отчужденности. Они спустились в кухню, чтобы предупредить Бейли о том, что уходят. Увидев Абби, щенок взвизгнул и начал вилять хвостом, явно намереваясь броситься к ней.

— Место! — рявкнул Леонард.

Опустив уши и хвост, вряд ли поняв команду, но учуяв злость, песик улизнул обратно на одеяльце, постеленное ему на полу заботливым Бейли.

Абигейл открыла было рот, чтобы сказать Леонарду, что не надо быть таким суровым, но встретила строгий взгляд голубых холодных глаз.

— Собака должна чувствовать хозяина, — с напускной суровостью сказал Леонард. — Мы вернемся не слишком поздно, — сообщил он слуге.

Взяв Абигейл под руку, Леонард проводил ее к машине и, открыв дверцу, помог сесть.

— Куда мы едем?

— В один очень симпатичный ресторанчик, из которого открывается чудесный вид на море.

Глядя на него с робким обожанием, Абигейл тихо спросила:

— Что-то не так?

— Не так? Что может быть не так?

— Я не знаю, но ты кажешься каким-то другим. Чужим, незнакомым…

— В таком случае извини. Мои личные проблемы. Тебе не о чем беспокоиться.

Вот так, ей уже дают понять, что ее это не касается. Любовницы не имеют права расспрашивать. Она понимала это, и все же не удержалась от другого вопроса:

— Почему ты спросил меня, не встречалась ли я с кем-нибудь на прогулке?

— Так, на всякий случай.

— Не обманывай, — возразила она. — Ты подозревал, что я с кем-то виделась. С кем? С одним из твоих соседей?

— А что, это было на самом деле?

— Нет.

— Хорошо.

— Тогда почему же? — настаивала Абигейл. — Ты думал, что меня может обольстить кто-нибудь из окрестных фермеров? — язвительно спросила она.

— Возможно. Ведь ты самая очаровательная представительница женского пола, которую местные жители увидели здесь за многие годы, и я не хочу, чтобы твои вздыхающие обожатели днем и ночью обивали мой порог… — Прежде чем девушка нашлась, что ответить, Леонард, уловив, что она не поверила его объяснениям, добавил; — У моего ближайшего соседа есть сын, между нами говоря, начинающий бабник…

— И ты боишься, как бы я не подлила масла в огонь?

— В общем, да.

— В таком случае обещаю избегать всех мужчин моложе пятидесяти лет.

— Семидесяти.

Она хихикнула и снова кивнула.

— Хоть восьмидесяти.

— Благодарю. Это огромное облегчение для меня.

Абигейл со смехом отвернулась к окну и попыталась вглядеться в полутьму.

Через полчаса они добрались до небольшого городка, примостившегося у подножия холма.

— Очень интересно, — с недоверием сказала она, глядя в темноту, разрываемую лишь светом фар.

Леонард ласково провел рукой по ее волосам.

— Давай приедем сюда как-нибудь днем, детка, тебе здесь понравится.

— Ты в этом уверен? — улыбнулась она.

— Абсолютно.

Припарковав машину, он помог ей выйти, заботливо поправил ее накидку и, обняв за плечи, быстрым шагом повел к дверям ресторана, чтобы поскорее укрыться от пронизывающего ветра.

— Интерьер чудесно подходит к моему платью, — усмехнулась Абби, когда Леонард отодвинул в сторону багровую бархатную портьеру, закрывающую вход в зал.

— Безусловно, — согласился, он.

К ним навстречу уже спешил с улыбкой метрдотель, и, к удивлению девушки, ее спутник представил ее:

— Стив, познакомься с мисс Бэрборг.

— Абигейл, — сказала девушка, протягивая руку метрдотелю.

— Очень рад, — просиял тот. — Идемте за мной.

Проводив гостей к небольшому столику в углу под большим зеркалом в резной раме, он церемонно усадил Абигейл, подмигнул Леонарду и удалился, чтобы принести меню и карту вин.

— Видимо, ты часто здесь бываешь.

— Время от времени, — признал Леонард, беря у Стива меню. Не торопясь открывать его, он поинтересовался: — Я думаю, ты голодна? Ты ведь не обедала. Любишь рыбу?

— Да.

— Тогда позволь мне сделать заказ для тебя.

Пока Леонард отдавал распоряжения и консультировался с метрдотелем по поводу вин, она не спеша обвела глазами зал. К ее удивлению, ресторан был полон.

— Здесь круглый год туристы, — объяснил Леонард и с иронией улыбнулся. — Сейчас сюда приезжают из-за чудовища.

— Из-за кого? — удивленно воскликнула она.

— Говорят, что в здешних лесах водится какой-то неизвестный науке зверь.

Абби смотрела на него широко раскрытыми глазами, пытаясь понять, не разыгрывает ли он ее, потом припомнила, что уже читала что-то об этом.

— Хищник из семейства кошачьих, — сказала она. — Я кое-что припоминаю. Кажется, напоминает пуму.

— Возможно. Вон те несколько человек в дальнем конце зала — это съемочная группа, которая уже несколько недель стоит лагерем на вересковой пустоши, пытаясь заснять зверя, — сказал он, слегка кивнув головой в нужном направлении.

34